2012年05月16日

wedding blog by Geraldine

Hello!
Recently, I went to my friends' wedding in Meiji-jingu.
It was a very traditional wedding so my friend encouraged me to wear a kimono on the day.
It was my first time to attend a full Japanese wedding and to wear a kimono.
こんにちは!
最近、明治神宮での友人の結婚式に行ってきたの。
とても伝統的な結婚式だったので、友人が当日は私に着物を着てくることを 薦められたわ。
日本の結婚式にきちんと出席したのは初めてだったし、 着物を着たのも初めてだったわ。
kimono1 (2).jpg
I was quite nervous about wearing the kimono at first (especially when I saw the hand towels and cotton wool that I would have to wear!) but it actually felt good.
最初着物を着ることに少し緊張していたけど、 (特に着物につけるハンドタオルと脱脂綿(帯のための)を見たときに緊張したわ)
kimono2 (2).jpg
However, it was a different story after the 10 course dinner and a few glasses of beer! My obi became very tight and too hot!
It was a great relief to change into my party dress for the after-party.
Apart from tripping on my long sleeves a few times I had a great day and felt very privileged to experience the beauty of a traditional Japanese wedding!
だけど、10種類のコースディナーと少しのビールを飲んだ後の また違ったストーリーがあるの。
私の帯がとてもきつくなり、そしてとても暑くなったってしまったわ!
その後、2次会の為にドレスに着替えてからは、大きな安堵感があったわ。
長い裾に何度かつまずくことがあったことはさておき、 その日はとてもすばらしい日で日本の伝統的な結婚式の美しさを経験できたことを 光栄に思うわ!
Geraldine
food (2).jpg

女性のためのマンツーマン英会話スクールって?

b わたしの英会話携帯サイトはこちら♪

恋と仕事に効く英語バックナンバー


外国人レッスンパートナーが更新!英語でブログ♪
---------------------
posted by b-eigo at 17:57| Comment(0) | TrackBack(0) | 日記 | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする

2012年04月17日

Bits of knowledge about Australia by Travis

Bits of knowledge about Australia
オーストラリアについての豆知識

Anyone who has been to Australia can probably tell you about the weather. As most people know Australia has almost no earthquakes.
This is lucky of course - no-one likes to wake up in the middle of the night to find the room shaking - But no earthquakes also means Australia is very flat and hot.
About 18% of the land is desert. And 70% is either arid (dry) or semi arid. In the long, hot summers - That's December, January and February in Australia - Bush fires are literally a hot topic.
オーストラリアに行ったことがある人は誰でも、おそらく天気の話をするでしょう。多くの人が知っているように、オーストラリアはほとんど地震が起こりません。
もちろん、これはとても幸運なことです―夜中に部屋が揺れていることに気がついて、目が覚めるということが好きな人はいないでしょう―しかし、地震がないということは同時に、オーストラリアはとても平坦で暑いということを意味しているのです。
オーストラリアの国土の18%は砂漠です。そして70%は乾燥地帯か半乾燥地帯のどちらかです。長く、暑い夏の間―オーストラリアでは12月、1月そして2月―山火事がまさにホットな話題です。

When I was six years old the whole sky turned red once.
There was a dust storm and somewhere in the middle of it... a fire. My hometown, Melbourne was completely engulfed by a giant wave of dust hundreds of metres deep. It was 45 degrees or something that day.
I just remember trying to eat the ice cream in my hand before it melted and before that dust cloud arrived. This is the picture of it.
私が6歳のとき、空中が真っ赤に染まったことが一度ありました。
砂嵐が起こり、その真ん中にあったのは…炎でした。私の故郷、メルボルンは何百メートルもの深さのある巨大な砂塵の波に、完全に巻き込まれてしまいました。その日は気温が45度ぐらいありました。
私は手からアイスクリームを、溶けてしまう、そして砂塵がやってくる前に食べようとしたことだけ、覚えています。これがそのときの写真です。

duststorm2.jpg

So who discovered Australia anyway?
Aboriginals who have been living there for 40,000 years probably longer.
But the first Europeans to land in Australia were the Dutch.
Between 1644 and 1820 Australia was called New Holland.
But the Dutch sailors who landed on Australia all hit the Western side (the hot part).
They probably took one look at the desert and rocks and quickly decided to leave.
それはそうと、オーストラリアを発見したのは誰でしょうか?
アボリジニ族の人々はおそらく40,000年以上もの長い間、この地に住み続けています。
しかしオーストラリアに初めて足を踏み入れたヨーロッパ人はオランダ人です。
1644年から1820年の間、オーストラリアはニュー・オランダと呼ばれていました。
しかしオーストラリアに上陸したオランダの水兵たちは皆、西側(暑い地域)にたどり着いたのです。
彼らはおそらく砂漠と岩々を一目見て、すぐにそこを去ることを決めたのでしょう。

And before I go here's an interesting fact about Australia's most famous landmark.
Of course I'm talking about Ayers rock.
Most people in Australia would know the name Uluru.
That's the name local aboriginal people gave it.
Depending on who you speak to that could mean 'water hole' 'meeting place' or 'great rock'.
The name Ayers Rock came from Henry Ayers who was the governor of South Australia in 1873.
Personally I prefer the name Uluru.
See you next time.
最後に、オーストラリアのもっとも有名なランドマークについての、興味深い事実をご紹介しましょう。
もちろん、エアーズロックの話です。
オーストラリアにいる人の多くの人は、ウルルの名前で知っているでしょう。
この名前は地元のアボリジニ族の人々がつけました。
話す人にもよりますが、この言葉は「水たまり」や「待ち合わせ場所」または「大きな岩」を意味していると言われます。
エアーズロックという名前は1873年、南オーストラリアの知事であったヘンリー・エアーズに由来しています。
個人的に、私はウルルという名前のほうが好きです。
それでは、また次回。


ears.jpg


---------------------
女性のためのマンツーマン英会話スクールって?

b わたしの英会話携帯サイトはこちら♪

恋と仕事に効く英語バックナンバー


外国人レッスンパートナーが更新!英語でブログ♪
---------------------

posted by b-eigo at 18:50| Comment(0) | TrackBack(0) | 日記 | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする

初めまして☆新人コンシエルジュの山並です☆

皆さま、こんにちは!
1月から仲間入りいたしました新人コンシェルジュの山並恵理子(やまなみえりこ)と申します。
入社してから、あっという間に1ヶ月半が経ってしまいましたが、毎日新しい事の連続で、早かったような長かったような感じです!!
皆さまの英語に対する情熱と向上心の高さに刺激されながら、まだまだアタフタの毎日ですが毎日楽しく出勤しています。
一日でも早く皆さまのサポート、お役に立てるよう努めてまいりますので、 どうぞ宜しくお願いいたします!!
自己紹介ブログということで、ここで少し私についてお話させていただきます。
お付き合い頂けましたら、嬉しいです☆

私は東京生まれ千葉県育ち。 関東から出た事がないので地元のおもしろネタはあまりございません。。。 しいていえば、自宅はディズニーランドの近くで、高校のころは、よくアフター6で遊びに行っていました!!
趣味は前職が旅行会社だった事もあり、おそらく皆さまも大好きだと思いますが海外旅行です。
旅行ってホント楽しいですよね!!
違う土地に訪れるって本当にすばらしい事だと思います!
英語と行ったら海外旅行!
海外旅行が好きで英語を話せるようになりたいと思っている方も 多いと思います!
英語が話せたら世界が広がりますもんね☆
そんな旅好きな私が旅行会社退職後に出掛けたのは、船旅です。
3ヶ月間で20ヶ国ほど回りました。
旅仲間には若い学生さんからシニアの方まで年齢層も様々でした。
この旅に参加した目的のひとつは、なかなか行く機会のない発展途上の国に訪れ、何か役にたちたかったからです。
アジアから始まり、中東、北欧、北アメリカ、南米と回りました!
一番参加したかったものが、中東のヨルダンのパレスチナの難民キャンプです。
世界中ではまだまだ戦争している所があり、長年自国へ帰れない人々がたくさんいるのですよね。
難民キャンプに立ち寄る機会もありましたが、そこで暮らしている人々はとても素敵で子供達の笑顔も輝いていました。
南米(ベネズエラや、パナマ)はとても危険で、国によっては安定していません。
一方北欧は(スウェーデン、デンマーク、ノルウェーなど)、生活水準が高く日本が見習うべき医療、教育制度など日本が見習うべき所が多々あるように思いました。
いろんな国を訪れ、同じ世界でこうも違うのかと考えさせられました。
何が自分に出来るのか考えてしまいました。
でも援助というのは物資を与える事だけではないということも感じました。それは一時で終わってしまうからです。
その国、人々が自立できるようなお手伝いをしたいと思いました。
言葉で言うのは簡単ですが本当に難しい問題だと痛感しています。
日本がどれだけ恵まれているのか思いさせられる経験でした。
かなり語ってしまいましたが、世界は狭くて広いですね!
まだまだ行きたい所はたくさんあります!!
このような話興味のある方はぜひ!!お声がけ頂けたら嬉しいです♡ 笑

私の話が長くなってしまいましたが、お付き合いくださいまして有難うございました。
皆さまのいままでいった国でおすすめはどこですか??
色々なお話ができる事を楽しみにしています☆ ぜひ聞かせてくださいね!!

皆さまの英会話のサポートをさせていただけますようまずは私自身もスキルアップを努めてまいります。
どうぞ宜しくお願いいたします☆

山並



---------------------
女性のためのマンツーマン英会話スクールって?

b わたしの英会話携帯サイトはこちら♪

恋と仕事に効く英語バックナンバー


外国人レッスンパートナーが更新!英語でブログ♪
---------------------


posted by b-eigo at 18:48| Comment(0) | TrackBack(0) | 日記 | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする